lunes, 10 de septiembre de 2012


COME RAGGIO DI SOL

ANTONIO CALDARA



Escogí esta obra porque refleja algo de mi personalidad, y ademas me identifico con una parte de la obra.  


ANTONIO CALDARA
     (1670 - 1736)



Nacido hacia el año de 1670 en Venecia en el seno de una familia dedicada a la música -su padre era el violinista Giuseppe Caldara, primer mentor de Antonio, estudia desde los 11 años con Giovanni Legrenzi en la Catedral de San Marcos de Venecia, en la que llegaría a ser violoncellista en 1693.

Fue un cantante en San Marco en Venecia, donde en 1694/1695 se puede documentar su presencia "músico contralto" , y donde sin duda era todavia activo en 1698.

Desde 1699 hasta 1707 fue el director de coro en el Duque de Mantua, tras una breve estancia por primera vez en Venecia y luego en Roma, se fue a España como compositor de cámara del rey Carlos III (el futuro emperador Carlos VI) a Barcelona (1708).

Contrae matrimonio con Caterina Petrolli, instalándose poco después en Viena, donde desde 1716 será Kapellmeister de la Corte Imperial.

El compositor veneciano murió en la capital austriaca el 28 de diciembre de 1736 dejándonos escritas una de las producciones más ingentes con cerca de 3.400 obras. 

Datos de la Obra:

Esta aria barroca italiana es quizás la más conocida ya que aparece en veinticuatro canciones italianas de Schirmer y Arias, la mayoría de los cuales habían aparecido en la antología de la canción italiana de los siglos XVII y XVIII. Las piezas de colección que se crearon a veces con menos de acompañamientos históricamente exactos. 

Para versiones más estilísticamente correctas de la mayoría de estas canciones y arias italianas comunes, considerar la compra de 26 canciones italianas y Arias, editado por John Glenn Paton, que está disponible en las ediciones Medio Bajo Alto Medio y que cada uno viene con un CD de acompañamiento. Esta pieza en particular es algo así como una excepción, sin embargo, John Glenn Paton edición es casi idéntica a la edición anterior.



LETRA

COME RAGGIO DI SOL

Come raggio di sol mite e sereno,
Sovre placidi flutti si riposa,
Mentre del mare nel profondo seno
Sta la tempesta ascola:

Così riso talor gaio e pacato
Di contento, di gioia un labbro infiora,
Mentre nel suo segreto il cor piagato
S’angoscia e si martora.


TRADUCCIÓN

COMO LOS RAYOS DEL SOL



Como los rayos del sol claros y serenos
que descansan sobre las silenciosas olas,
mientras bajo las profundidades del oceáno
se oculta una tempestad.


Las brillantes y gentiles sonrisas
le traen felicidad a los labios,
pero el corazon herido en el interior
sufre y se martiriza





INTERPRETACIONES:

- José Carreras


- Joseph Shore



- Valentine Zhenevskiй




ANÁLISIS DE LA PARTITURA



Daniel Cadena 

No hay comentarios:

Publicar un comentario